Перевод "beauty pageant" на русский
Произношение beauty pageant (бьюти паджонт) :
bjˈuːti pˈadʒənt
бьюти паджонт транскрипция – 30 результатов перевода
There might be hope for you.
Listen, Kara, entering a beauty pageant, putting yourself on stage under a spot light...
It's standing out.
И для тебя не всё потеряно.
Кара, идти на конкурс красоты, на сцену, под прожектора, это не значит быть, как все.
Это быть, не как все.
Скопировать
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
The girl who can get up in front of a crowd of complete strangers and sing at a beauty pageant.
-Other Joey?
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты.
-Другая Джоуи?
Скопировать
- Why?
- Well, I want to enter her in a baby beauty pageant.
Oh, my God.
- А что?
- Я хочу записать её на детский конкурс красоты.
Боже.
Скопировать
Hi !
How come nobody told me there was gonna be a beauty pageant.
Are you MuhkeI ?
Привет!
Почему мне никто не сказал, что начался конкурс мисс?
Тьi - Мухкель?
Скопировать
It's the best of all possible diversions.
We can't rob a bank if we're hosting a beauty pageant, can we ?
No. Wayne.
Это будет прекрасная возможность для нас. Наше алиби.
Ну как мы можем грабить банк, когда мы организовали такой чудесный праздник?
Давай, Уэйн.
Скопировать
Just friends?
Why is he accompanying you to the Gay Beauty Pageant?
I bet he wants to assimilate you, that way... he can hold your hand on the street, he can even kiss you!
Просто друзья?
А с чего он решил составить тебе компанию на конкурсе красоты геев?
Поди хочет добраться до тебя. Ведь так... он сможет держать тебя на улице за руку или даже целовать!
Скопировать
Now I can go to Taipei and follow my dreams.
Damn faggots with their beauty pageant, go to hell!
Even though it is only a symbolic bill, but still triggered waves of heated debates.
Теперь я смогу отправиться на Тайпей за своими мечтами!
Чертовы педики со своим конкурсом красоты! Отправляйтесь в ад!
Хотя это был всего лишь символический плакат, он все равно вызвал бурю обсуждений.
Скопировать
- Absolutely not.
- Miss Morningside we understand how important this beauty pageant--
Excuse me.
-Это невозможно.
-Мисс Морнингсайд мы понимаем всё значение этого конкурса--
Извините.
Скопировать
Fired!
They steal my life, they steal my beauty pageant.
It is not a beauty pageant. It is a scholarship program.
Увольнение!
Они украли мою жизнь и мой конкурс.
Это не конкурс красоты, а программа помощи студентам.
Скопировать
They steal my life, they steal my beauty pageant.
It is not a beauty pageant. It is a scholarship program.
Yeah, yeah.
Они украли мою жизнь и мой конкурс.
Это не конкурс красоты, а программа помощи студентам.
Ага, ага.
Скопировать
Excuse me.
This is not a beauty pageant.
This is a scholarship program.
Извините.
Это не конкурс красоты.
Это программа помощи студентам.
Скопировать
Sit down, sit down.
I've never been in a beauty pageant.
I don't even own a dress. I don't even own a brush.
Садись, садись.
Я никогда не была на конкурсе красоты.
У меня даже нет платья и туши.
Скопировать
No place I want to know about.
What could possibly motivate anybody to enter a beauty pageant?
Scholarship money, a chance to see the world broaden your horizons--
Есть только одно место.
Как можно заставить человека участвовать в конкурсе красоты?
Возможность получить образование, увидеть мир расширить горизонты--
Скопировать
I know folks around here.
"Remember when them two fellas came for that beauty pageant ?"
I'll think about you.
... всеребятабудутвспоминатьовас долгое время:
"Помнишь тех двух парней, которые устроили нам прекрасный праздник?
Я буду помнить тебя.
Скопировать
My brother and I snuck in.
It was the finals of the Afula Beauty Pageant.
They were in their bikinis.
Мы все сюда набились.
"Это был финал конкурса Красавица долины".
Момент, когда все в бикини.
Скопировать
Ahh. That sweet Carolina smoke.
But they can't prohibit us from holding a beauty pageant... for little girls age seven to nine.
Lisa's age seven to nine!
Прекрасный дым каролинского табака.
Но оно не может запретить нам провести конкурс красоты для девочек в возрасте с 7 до 9 лет.
Так ведь Лизе от 7 до 9 лет!
Скопировать
Um, one small announcement:
Due to a tragic misunderstanding, the prettiest pig beauty pageant has been replaced by a pork rib barbecue
Oh, no.
Одно небольшое объявление.
Из-за трагического недопонимания, конкурс красоты среди самых красивых свиней был заменён на соревнование на лучшее барбекю из свиных рёбрышек.
О, нет.
Скопировать
But, yeah, maybe it's for me, too.
I guess I just never really saw you as the beauty pageant type.
I'm not.
Но, да, возможно, что это для меня это слишком.
Я думаю, что я просто никогда не видела тебя, в таком свете, как участницу конкурса красоты.
Я и не участвовала.
Скопировать
I know your dad can be... dismissive.
But please tell me you're not looking for validation in a beauty pageant.
I'm not.
Я знаю, что твой отец может быть...пренебрежительным.
Но пожалуйста скажи мне, что ты не ищешь подтверждения на участия в конкурсе красоты.
Нет, не ищу.
Скопировать
No, she wanted to see me in the sash.
What kind of mother puts an 8-year-old in a beauty pageant?
But, honey, she didn't put you in the pageant. You entered yourself.
- Нет, это она хотела увидеть меня в этой ленте.
Ну что за мать везет 8-летнюю дочь на конкурс красоты?
Но милая, это не она тебя заставила, ты сама захотела.
Скопировать
Speak English.
I enrolled in a beauty pageant.
Miss Teen, county-wide.
Говори нормальным языком.
Я записалась на участие в конкурсе красоты.
Региональный конкурс "Мисс Тинейджер".
Скопировать
Yeah, that's what I want.
Why does it look like a beauty pageant blew up in my house?
Um, fundraiser?
Да, я хочу этого.
Почему мне кажется, что конкурс красоты намечается в моем доме?
Акция?
Скопировать
She's a city councilor from Eagleton.
She thinks she's so great because she won the Miss Indiana Beauty Pageant.
Last year.
Он член городского совета Иглтона.
Она считает себя замечательной, потому что она выиграла конкурс красоты "Мисс Индиана".
В прошлом году.
Скопировать
Actually, I have had quite a few job offers lately.
You know, they e-mail me... one of them was a beauty pageant that the director's fallen out of, and..
I don't know, it's so plebian.
Вообще-то, у меня было множество предложений о работе в последнее время.
Знаешь, они пишут мне сообщения на почту... Один из них был конкурс красоты, директор которого вылетел и...
Не знаю, это всё для плебеев.
Скопировать
Yeah.
Uh, I'm making kiddie corsages for Naomi's beauty pageant.
Wow. Wow.
Да.
Я делаю детские корсажи для конкурса красоты Наоми.
- Вау.
Скопировать
- What happened to your face?
- I lost a beauty pageant.
- I know why you're here.
- Что случилось с твоим лицом?
- Проиграл на конкурсе красоты.
- Я знаю почему вы здесь.
Скопировать
You dismissed your class with the intention of not having them return for a month.
And that class bears a suspicious resemblance to a beauty pageant.
Not the men.
Вы распустили свою группу с намерением не встречаться с ними месяц.
И этот курс имеет подозрительное сходство с конкурсом красоты.
Не мужским.
Скопировать
-Huh?
If we win first place at the Tangerine Beauty Pageant, the award...
I'll give you all of it!
- А?
эта премия ...
Я полностью отдам ее вам!
Скопировать
They're making harassment videos in 3-D now?
I was looking for the new temps, but I think I wandered into a beauty pageant.
Uh, the votes are in.
Теперь делают фильмы о домогательствах и в 3D?
Я искал наших новых временных сотрудниц, но кажется, попал на конкурс красоты.
Итак, голоса подстчитаны.
Скопировать
Ray gun's gonna kill me.
You never told us you were A teen beauty pageant winner, Ray gun.
- Hugh.
"Бластер" меня прибьет.
Забыла упомянуть, что выиграла конкурс красоты, Бластер.
- Хью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beauty pageant (бьюти паджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beauty pageant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюти паджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение